конецформыначалоформыЗнакомство и
приветствие в Китае
Знакомство и приветствие в Китае
Китайцы очень легко знакомятся. Поэтому знакомство на
улице, в транспорте (особенно в поездах дальнего следования) не считается
чем-то исключительным. Встречаясь, китайцы приветствуют друг друга словами,
иногда легким кивком головы. В старину существовал сложный церемониал,
включавший поклон, сложение вместе рук, положение их на пояс. Рукопожатие по
западному образцу применяется на официальных встречах с иностранными
делегациями, на приемах и т. д.
Обращение в
Китае
Обращение «Вы» («нин»)
употребляется намного реже, чем в европейских языках, преимущественно по
отношению к пожилым или малознакомым людям. В основном, при разговоре
используется «ни» (что, обычно, переводится как «ты», однако по своим функциям
не является полным аналогом соответствующего русского или, например,
французского личного местоимения). Особое уважение к собеседнику может также
подчеркивать употребление по отношению ко второму лицу вместо личного
местоимения обращение «господин» («госпожа») плюс фамилия. Обращение «товарищ»
(плюс фамилия или имя вместе) применяется китайцами в особо торжественной
обстановке, а также при обращении к партийному функционеру КПК, между бойцами
Народно-освободительной Армии. Обращаются к собеседнику или по фамилии и имени
вместе, или «господин» («госпожа») плюс фамилия, что зависит от степени
близости отношений. (Личное имя у китайцев пишется после фамилии и состоит из
одного или двух слогов). Обращение только по имени возможно лишь между близкими
друзьями (при условии не очень сильных различий в возрасте) или родственниками.
Правила поведения женщины в Китае
При общении с женщинами в Китае действует старое конфуцианское правило: «Когда
мужчина и женщина дают или берут что-либо, они не должны касаться друг друга».
Касаться женщины, брать под руку, помогать одевать пальто — недопустимо. Не
принято также уступать женщине место, открывать перед ней дверь. Женщины в
Китае — полностью равноправны с мужчинами в работе, и часто занимают
ответственные должности. Тем не менее, по китайской традиции, женщина должна
быть скромной. Для нее недопустимо курить, не одобряется и употребление
женщиной в компании спиртных напитков.
Трапеза в Китае
конецформыначалоформыТрапеза в Китае
Во время трапезы в центр стола выставляют много различных блюд, а каждый
участник получает свою чашку риса и палочки для еды. (Вилки и ножи могут
подавать для особо важных иностранных гостей, но, как правило, в ресторанах или
китайских семьях их нет).
В старину перед едой (в том числе
и хозяин) все соединяли ладони перед собой «елочкой» или клали одну руку поверх
другой, благодаря будду и хозяина дома. Сейчас это не принято. Каждый ест из
своей чашки с рисом, кладя туда палочками из всех блюд понемногу. Таким
образом, имеющиеся на столе блюда пробуют все.
В ресторанах
на обычном столе есть центральная круглая вращающаяся часть, на которую ставят
блюда; чашки с рисом ставят на неподвижную часть стола. Подвижную часть стола
время от времени поворачивают, чтобы всем было удобно доставать до блюд. Когда в
чашку с рисом кладут из какого-то блюда, то, обычно, пользуются концом,
противоположным тому, которым едят, но это не всегда соблюдается. Палочки ни в
коем случае нельзя втыкать в рис. В остальном за столом ведут себя
непринужденно. При питье алкоголя — не выпивают сразу всю рюмку до дна, а
отпивают немного. Если не хотят произносить тост, то просто говорят «ганьбэй».
Все китайские блюда имеют сложный состав, в который входят всевозможные
компоненты, в том числе в абсолютное большинство — мясо (в основном, свинина).
Некоторые блюда могут быть острыми или жирными. По названию не всегда можно
определить, какие главные ингредиенты содержатся в этом блюде. Так, «Битва
дракона с тигром» не имеет ничего общего с этими двумя животными.
Едят в Китае буквально все, особенно на юге. Как шутят гуанчжоусцы: «Можно есть
любое животное на четырех лапах, кроме стола, и любую птицу, кроме самолета».
Церимониальный отказ в Китае
Особенность китайского этикета — непременная вежливость. Так, например, принято
сначала церемониально отказаться от угощения или подарка. В этом случае
угощающий или дарящий должен вежливо настаивать, уговаривая гостя или
одариваемого. Само собой, китайцы никогда не забывают похвалить предложенное
угощение или подарок.